Healy Professional Edition inclut l’appareil Healy avec l’application Healy et propose les groupes de programmes, programmes et modules suivants :
Groupes de programmes
Gold Cycle
Assistance bioénergétique
Page du programme experts
Harmonie bioénergétique 1
Harmonie bioénergétique 2
Équilibre mental
Méridiens 1
Méridiens 2
Chakras
Forme physique
La stimulation locale (contient également le programme I)
Sommeil
The Power of Three (La Puissance des Trois)
Cycle profond
Apprentissage
Peau
Défense bioénergétique
Travail
Beauté
HealAdvisor Modules
HealAdvisor Search Module
HealAdvisor Digital Nutrition
HealAdvisor Bioenergetic Vitalisation Module
HealAdvisor Analyse Modules
HealAdvisor Analyse Resonance Module
HealAdvisor Analyse Aura Module
HealAdvisor Analyse Success Coach Module
Il est également possible de s’abonner à des groupes de programmes et des modules supplémentaires. Plus d’informations dans la section Informations sur l’abonnement.
Avertissement :
« Individualized Microcurrent Frequencies » (« IMF ») est une technologie exclusive de Healy World. Elle utilise les données d’un générateur de bruit physique pour attribuer une priorité aux fréquences qui, selon l’expérience des utilisateurs professionnels, semblent les plus pertinentes.
Les programmes Individualized Microcurrent Frequency (IMF) sont structurés en termes de durée, de fréquence, d’intensité, de dénomination et de description. Ils s’appuient sur l’expertise pratique de spécialistes et sur notre compréhension de l’interaction du microcourant modulé en fréquence avec le champ bioénergétique. Ils n’ont pas été confirmés par des études indépendantes.
Les programmes Healy Individualized Microcurrent Frequency (IMF) sont destinés à favoriser le bien-être grâce à l’harmonisation du champ bioénergétique. Nous avons mené des études avant/après non aléatoires auprès de groupes de participants contrôlés et randomisés. Ces études montrent que le bien-être des participants s’est amélioré après l’application. Nous attribuons ce phénomène à l’harmonisation du champ bioénergétique, que nous appelons le flux énergétique de la vie, traditionnellement appelé chi (ou qi) et prana. Cela n’a pas été confirmé par des études indépendantes.
Les programmes Individualized Microcurrent Frequency (IMF) du dispositif Healy ne sont pas des applications médicales. Ils ne sont pas conçus pour guérir, traiter, atténuer, diagnostiquer ou prévenir une quelconque maladie ou un quelconque problème de santé. Les termes utilisés dans les programmes ne constituent pas des déclarations concernant leurs effets. L’objectif des programmes est de fournir à l’utilisateur un outil pour explorer les options d’application.
Les programmes Healy ne doivent pas se substituer à un avis, à un diagnostic ou à un traitement médical professionnel. Il faut toujours demander un avis de ce type auprès d’un professionnel de santé qualifié. Si tu souffres ou penses souffrir d’une pathologie, ou si tu es suivi par un professionnel de la santé, tu devrais le consulter avant d’utiliser Healy. Tu dois toujours utiliser Healy en respectant les instructions d’utilisation.
1x Healy Wellness Hardware (REF 0009) dans un emballage en carton
2x câbles de raccordement de 96 cm – bouton-poussoir 2 mm
4x électrodes adhésives de 32 mm de diamètre, sur bouton-poussoir
2x bracelets
Câble de recharge USB de 0,15 m
Dimensions: 55 x 57 x 13 mm, 32g
Battery power: 145 mAh
Input socket: USB-Type B Micro
Output voltage: -10 V to +10 V
Output current: max. 4 mA
Output frequency: direct current up to 1 MHz
Packaging: 9,5 x 16 x 5 cm
Élargissez votre gamme d’applications Healy en vous abonnant aux groupes de programmes et aux modules supplémentaires de votre choix, et bénéficiez jusqu’à 20 % de réduction.%
1 groupe de programmes ou module = prix habituel
2 groupes de programmes ou modules = réduction de % 10 %
3 groupes de programmes ou modules = réduction de % 15 %
4 groupes de programmes ou modules et plus = réduction de % 20%
Avertissements généraux
Le produit ne peut pas être utilisé lorsque des corps étrangers métalliques se trouvent dans la zone d’application, ou si des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs implantables sont présents, car ces éléments peuvent entraîner des hémorragies, des risques d’hémorragie ou d’embolie. L’application ne peut pas être effectuée sur les zones cutanées qui ont subi un traitement par radiothérapie ou qui souffrent de troubles sensoriels, ni si l’utilisateur a de la fièvre.
- Contre-indiqué pour les femmes enceintes
- Contre-indiqué pour les personnes épileptiques
- Contre-indiqué pour les personnes équipées d’un pacemaker ou souffrant d’une pathologie cardiaque
- Ne pas appliquer les électrodes sur une peau écorchée ou en cas d’éruption cutanée ou de blessures
- Ne pas placer les électrodes directement sur les yeux, sur la bouche, sur l’avant du cou (en particulier le sinus carotidien) ou sur la poitrine et le haut du dos ou sur la zone traversant le cœur
- Choisis une zone dépourvue de poils, lésions cutanées ou cicatrices, sans plis de peau ni protubérances osseuses et qui ne soit pas à proximité d’un implant métallique.
- Les utilisateurs prévus sont les adultes
Montrer plus
Consignes de sécurité
- conserver ce dispositif hors de portée des enfants,
- ne pas immerger le dispositif dans un liquide,
- ne pas utiliser en conduisant un véhicule automobile ou en travaillant avec des machines lourdes, la capacité à conduire ou à travailler sur des machines lourdes peut être altérée immédiatement après le traitement,
- Ne recharger qu’avec le câble fourni depuis une prise USB avec 5 V CC et 2500 mA au maximum.
- en cas d’anomalie, merci de contacter le fabricant, toute tentative de réparation du dispositif entraînera l’annulation de la garantie,
- À utiliser avec précaution, car les câbles peuvent faire trébucher et il existe un risque de strangulation.
- Ne pas utiliser à proximité de gaz inflammable ou dans un environnement enrichi en oxygène.
- Arrête l’utilisation et retire les électrodes en cas d’irritation, de gêne, de réaction allergique ou de brûlure à un point de contact de l’électrode et contacte-nous. Fais attention lorsque tu utilises l’appareil et le courant à un niveau supérieur à 4 mA.
- Veille à ce que les fiches de sortie soient toujours dirigées vers le sol. Ainsi, l’appareil est protégé contre les dommages causés par l’eau ou les liquides.
- Ne pas placer les électrodes sur la poitrine ; ceci peut provoquer une fibrillation ventriculaire.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement en intérieur.
- Ce dispositif doit être stocké et transporté uniquement conformément aux conditions définies dans la présente notice.
- Ne pas utiliser ce dispositif dans des zones protégées, telles que les unités de soins intensifs dans les hôpitaux, les avions ou dans tout lieu où l’usage des téléphones mobiles est interdit.
- L’appareil n’est pas conçu pour sauver des vies.
- le dispositif ne doit fonctionner qu’avec les accessoires fournis et associé à des smartphones compatibles,
- Les appareils de communication HF portatifs et mobiles, par ex. les téléphones mobiles, peuvent influer sur les dispositifs médicaux électriques. Tu dois respecter une distance de sécurité de 30 cm (12 pouces) entre les appareils de communication HF et les pièces et câbles du Healy lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas l’empiler avec d’autres appareils, ou le poser près d’autre matériel électrique lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- L’utilisation simultanée de dispositifs médicaux implantés ou invasifs (par exemple, un capteur de glycémie) peut être influencée par l’utilisation du dispositif Healy. Merci de contacter le fabricant pour plus d’informations.
- Éviter d’endommager le câble de l’électrode ou le câble de charge avec des objets tranchants. Si les câble sont endommagés, ne pas les utiliser et contacter le fabricant pour le remplacer. Ne pas utiliser les câbles endommagés.
- Pour protéger le dispositif et ses accessoires contre la contamination et les dégradations, le ranger hors de portée des enfants, à l’abri de la poussière, du soleil, des moisissures ainsi que des animaux domestiques ou des animaux nuisibles.
- Utiliser uniquement les câbles et électrodes fournis avec l’équipement. D’autres accessoires, câbles ou électrodes pourraient provoquer l’émission de champs électromagnétiques plus élevés ou une immunité électromagnétique plus basse et pourrait avoir une incidence sur son fonctionnement.
- L’utilisation de cet équipement à côté d’un autre dispositif ou empilé sur celui-ci doit être évité parce que cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Ne pas utiliser les électrodes adhésives si le gel est sec, s’il y a des dégradations ou si le câble de connexion est endommagé.
- Ne pas l’utiliser en cas d’épisodes répétés d’irritation cutanée.
- L’équipement ainsi que les lignes de raccordement utilisés avec cet appareil doivent tous être en bon état.
- ne pas effectuer d’entretien lorsque le matériel est en marche,
- Le fonctionnement à faible distance (c’est-à-dire à moins de 3 m) d’un appareil ME de thérapie par ondes courtes peut produire de l’instabilité à la sortie du stimulateur.
- Son emploi simultané avec du matériel chirurgical-HF est interdit.
Note importante concernant l’utilisation des électrodes adhésives :
- Ne place jamais des électrodes dans la zone de l’artère carotide
- Ne place pas les électrodes sur des plaies ouvertes
- Avant utilisation, nettoie la zone d’application et, si nécessaire, rase-la
- Choisis une zone dépourvue de poils, lésions cutanées ou cicatrices, sans plis de peau ni protubérances osseuses et qui ne soit pas à proximité d’un implant métallique.
- Nettoie et sèche la zone d’application avant de positionner l’électrode.
- Évite l’emploi de solvants, car ceux-ci pourraient provoquer une irritation cutanée et réduire l’adhérence des électrodes.
- Si tu utilises de l’alcool pour nettoyer la zone, assure-toi qu’elle a séché complètement avant d’appliquer les électrodes.
- Vérifie le fonctionnement du système avant de commencer la procédure.
- Connecte l’électrode au câble de l’électro-stimulateur.
- Si la procédure est interrompue, vérifie de nouveau le fonctionnement du système avant de recommencer la séance.
- Retire le revêtement et applique l’électrode sur la surface de la peau.
- avant la mise sous tension de l’électrostimulateur, vérifie l’adhérence de l’électrode à la surface de la peau.
Avertissements concernant les électrodes adhésives :
- Un contact réduit entre la peau et l’électrode peut concentrer le courant électrique en un point et provoquer des brûlures.
- Interromps l’utilisation en cas de gêne ou de sensation de brûlure.
- Après la séance, éteins l’électrostimulateur, débranche le câble de l’électrode et retire délicatement les électrodes de la peau en les soulevant par un coin.
- retirer trop rapidement les électrodes pourrait provoquer des lésions cutanées.
- ne les enlève pas en tirant la partie connectée du câble.
- après utilisation, replace les électrodes dans la chemise en plastique et remets-les dans la pochette.
- Les électrodes peuvent être réutilisées : Réutilisation uniquement par la même personne.
- Vérifie l’adhérence des électrodes avant utilisation. Lorsque les électrodes perdent de leur adhérence, frotte doucement une ou deux gouttes d’eau sur la surface gélifiée. Cette action peut augmenter son utilisabilité. S’il n’y a aucune amélioration, remplace l’électrode par une nouvelle.
- Ne repositionne pas les électrodes pendant l’utilisation.
- Garde le paquet fermé afin d’éviter que les électrodes non utilisées ne se dessèchent.
Les observations suivantes ont été faites :
- fort picotement sous les électrodes
- réaction allergique aux électrodes
- irritation cutanée
- vertiges
- Maux de tête
- plaies punctiformes après la stimulation
- douleur au niveau des électrodes
Peu probable en raison des données existantes
- Perte temporaire de la vision
- raideur de l’appareil locomoteur
- Tachycardie
- apparition d’hématomes au niveau des électrodes
Avis important : dans de rares cas, une utilisation excessive peut entraîner une gêne. Le cas échéant, nous recommandons de suspendre l’application jusqu’à ce que les symptômes disparaissent et de planifier de reprendre les applications à raison de 2 à 3 séances par semaine.
Montrer moins
Healy World propose actuellement un programme d’essai gratuit pour l’application HealAdvisor Analyse 2, qui vous permet de créer votre propre expérience de produit à la mesure exacte de vos besoins.
Ce programme d’essai gratuit influence l’utilisation de l’application HealAdvisor Analyse 2 et de ses modules en termes de fonctionnalités et de portée. Veuillez noter que, bien que l’application soit actuellement disponible gratuitement, nous nous réservons le droit de mettre des coûts en place à l’avenir. Toute modification de la structure tarifaire sera communiquée en respectant une période de préavis de 30 jours au moins avant la mise en œuvre.
Le programme choisi dépend du compte et n’est donc pas cessible en cas de transfert d’un appareil.