L’Elevate Bundle : La mise à niveau tout-en-un pour un bien-être holistique
La mise à niveau tout-en-un pour un bien-être holistique Passez au niveau supérieur de bien-être holistique avec le Elevate Bundle, un pack premium conçu pour vous aider dans votre parcours grâce aux technologies Healy et MagHealy les plus avancées.
Cet ensemble complet comprend :
- Le Healy Pro Edition – Découvrez toute la gamme des applications de microcourant et de champ
d’information.
- Le MagHealy Pro Edition – La gamme complète d’applications de champs magnétiques pour harmoniser votre corps et votre environnement.
- Le Healy Coil – Profitez d’une expérience de fréquence sans fil et harmonieuse pour une flexibilité et une commodité optimales.
- Module HealAdvisor Analyse Meridian – Obtenez des informations approfondies sur les chemins énergétiques de votre corps et rétablissez l’équilibre.
- L’appareil de démonstration Healy – Un outil puissant pour les démonstrations et une expérience Healy guidée immersive de 7 jours.
Avec l’Elevate Bundle, vous ne vous contentez pas d’améliorer votre parcours de bien-être, vous adoptez un système complet et de pointe conçu pour la transformation. Élevez votre esprit, votre corps et votre environnement dès aujourd’hui !
Avertissement :
« Individualized Microcurrent Frequencies » (« IMF ») est une technologie exclusive de Healy World. Elle utilise les données d’un générateur de bruit physique pour attribuer une priorité aux fréquences qui, selon l’expérience des utilisateurs professionnels, semblent les plus pertinentes.
Les programmes Individualized Microcurrent Frequency (IMF) sont structurés en termes de durée, de fréquence, d’intensité, de dénomination et de description. Ils s’appuient sur l’expertise pratique de spécialistes et sur notre compréhension de l’interaction du microcourant modulé en fréquence avec le champ bioénergétique. Ils n’ont pas été confirmés par des études indépendantes.
Les programmes Healy Individualized Microcurrent Frequency (IMF) sont destinés à favoriser le bien-être grâce à l’harmonisation du champ bioénergétique. Nous avons mené des études avant/après non aléatoires auprès de groupes de participants contrôlés et randomisés. Ces études montrent que le bien-être des participants s’est amélioré après l’application. Nous attribuons ce phénomène à l’harmonisation du champ bioénergétique, que nous appelons le flux énergétique de la vie, traditionnellement appelé chi (ou qi) et prana. Cela n’a pas été confirmé par des études indépendantes.
Les programmes Individualized Microcurrent Frequency (IMF) du dispositif Healy ne sont pas des applications médicales. Ils ne sont pas conçus pour guérir, traiter, atténuer, diagnostiquer ou prévenir une quelconque maladie ou un quelconque problème de santé. Les termes utilisés dans les programmes ne constituent pas des déclarations concernant leurs effets. L’objectif des programmes est de fournir à l’utilisateur un outil pour explorer les options d’application.
Les programmes Healy ne doivent pas se substituer à un avis, à un diagnostic ou à un traitement médical professionnel. Il faut toujours demander un avis de ce type auprès d’un professionnel de santé qualifié. Si tu souffres ou penses souffrir d’une pathologie, ou si tu es suivi par un professionnel de la santé, tu devrais le consulter avant d’utiliser Healy. Tu dois toujours utiliser Healy en respectant les instructions d’utilisation.
Avertissement :
Les « Quantum Analyzed Frequencies » (« QAF ») sont une technologie exclusive de Healy World. Elle utilise les données d’un générateur de bruit physique pour attribuer une priorité aux fréquences qui, selon l’expérience des utilisateurs professionnels, semblent les plus pertinentes.
La durée, la fréquence, l’intensité, la dénomination et les descriptions des programmes Quantum Analyzed Frequency (QAF) sont basées sur l’expérience pratique des experts et notre compréhension de l’interaction des champs magnétiques modulés en fréquence avec le champ bioénergétique. Elles n’ont pas été confirmées par des études indépendantes.
Les programmes Quantum Analyzed Frequency (QAF) de MagHealy sont destinés à favoriser le bien-être grâce à l’harmonisation du champ bioénergétique. Nous avons mené des études avant/après non aléatoires auprès de groupes de participants contrôlés et randomisés. Ces études montrent que le bien-être des participants s’est amélioré après l’application. Nous attribuons ce phénomène à l’harmonisation du champ bioénergétique, que nous appelons le flux énergétique de la vie, traditionnellement appelé chi (ou qi) et prana.
Cela n’a pas été confirmé par des études indépendantes. Les programmes de champ magnétique du dispositif MagHealy ne sont pas des applications médicales. Ils ne sont pas conçus pour guérir, traiter, atténuer, diagnostiquer ou prévenir une quelconque maladie ou un quelconque problème de santé. Les termes utilisés dans les programmes ne constituent pas des déclarations concernant leurs effets. L’objectif des programmes est de fournir à l’utilisateur un outil pour explorer les options d’application. Les programmes MagHealy ne doivent pas se substituer à un avis, à un diagnostic ou à un traitement médical professionnel. Il faut toujours demander un avis de ce type auprès d’un professionnel de santé qualifié. Si tu souffres ou penses souffrir d’une pathologie, ou si tu es suivi par un professionnel de santé, tu devrais consulter celui-ci avant d’utiliser MagHealy. Il faut toujours utiliser MagHealy en respectant la notice d’utilisation.
Healy :
1x matériel Healy Wellness (REF 0009) dans un emballage en carton
1x matériel Healy Wellness (REF 0009) dans un emballage en boîte (appareil de démonstration)
4x câbles de raccordement de 96 cm, bouton-poussoir 2 mm
8x électrodes adhésives de 32 mm de diamètre sur bouton-poussoir
4x bracelets
2x câble de charge USB 0,15 m
MagHealy :
1x matériel MagHealy (REF 0010) dans un emballage en boîte
1x chargeur à induction
1x câble de chargeur à induction USB 1,5 m
Healy Coil:
1x Healy Coil V1
Healy :
Dimensions : 55 x 57 x 13 mm, 32 g
Puissance de la batterie : 145 mAh
Prise d’entrée : USB Type B Micro
Tension de sortie : -10 V à +10 V
Courant de sortie : max. 4 mA
Fréquence de sortie : courant continu jusqu’à 1 MHz
Emballage : 9,5 x 16 x 5 cm
MagHealy :
Dimensions : Ø 11,7 x 40 mm, 193 g
Capacité de la batterie : 2600 mAh
Puissance d’entrée : 5 W par induction
Fréquence de sortie : 0,1 Hz – 12,5 MHz
Champ magnétique maximal : ± 300 uT à une distance de 5 mm
Healy Coil:
Dimensions : 60 x 50 x 15 mm / 2,36 x 1,96 x 0,59 pouces
Poids : 15 g / 0,53 oz
Élargissez votre gamme d’applications Healy en souscrivant des groupes de programmes et des modules supplémentaires de votre choix avec une remise pouvant aller jusqu’à 20 %.
1 groupe de programmes ou module = prix normal
2 groupes de programmes ou modules = 10 % de réduction
3 groupes de programmes ou modules = 15 % de réduction
4 groupes de programmes ou modules et plus = 20 % de réduction
Souscrivez à des abonnements plus longs et/ou des applications MagHealy supplémentaires de votre choix pour bénéficier de remises supplémentaires.
abonnement de 3 mois = 5 % de réduction
abonnement de 6 mois = 10 % de réduction
abonnement de 12 mois = 20 % de réduction
2 applications MagHealy = 20 % de réduction
3 applications MagHealy = 33 % de réduction
Healy :
Avertissements généraux
Avertissements généraux Ne pas utiliser le produit si des corps étrangers métalliques se trouvent dans la zone d’application, ni en présence de stimulateurs cardiaques, de défibrillateurs implantables, d’hémorragies, de risques d’hémorragie ou d’embolie. L’application ne peut pas être effectuée sur les zones cutanées qui ont subi un traitement par radiothérapie ou qui souffrent de troubles sensoriels, ni si l’utilisateur a de la fièvre.
- Contre-indiqué pour les femmes enceintes
- Contre-indiqué pour les personnes épileptiques
- Contre-indiqué pour les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque ou souffrant d’une pathologie cardiaque
- Ne pas appliquer les électrodes sur une peau écorchée ou en cas d’éruption cutanée ou de blessures
- Ne pas placer les électrodes directement sur les yeux, sur la bouche, sur l’avant du cou (en particulier le sinus carotidien) ou sur la poitrine et le haut du dos ou sur la zone traversant le cœur
- Choisir une zone dépourvue de poils, lésions cutanées ou cicatrices, sans plis de peau ni protubérances osseuses et qui ne soit pas à proximité d’un implant métallique.
- Les utilisateurs prévus sont les adultes
Montrer plus
Consignes de sécurité
- Conserver ce dispositif hors de portée des enfants.
- Ne pas immerger le dispositif dans un liquide.
- Ne pas utiliser en conduisant un véhicule automobile, ni en travaillant avec des machines lourdes. La capacité à conduire ou à travailler sur des machines lourdes peut être altérée immédiatement après l’application.
- Ne recharger qu’avec le câble fourni depuis une prise USB avec 5 V CC et 2500 mA au maximum.
- En cas d’anomalie, merci de contacter le fabricant. Toute tentative de réparation du dispositif entraînera l’annulation de la garantie.
- À utiliser avec précaution, car les câbles peuvent présenter un risque de trébuchement ou de strangulation.
- Ne pas utiliser à proximité de gaz inflammable ou dans un environnement enrichi en oxygène.
- Arrêter l’utilisation et retirer les électrodes en cas d’irritation, de gêne, de réaction allergique ou de brûlure aux points de contact des électrodes et nous contacter. Faire preuve de prudence en utilisant l’appareil et des courants supérieurs à 4 mA.
- Veiller à ce que les fiches de sortie soient toujours orientées vers le sol. Ainsi, l’appareil est protégé contre les dommages causés par l’eau ou les liquides.
- Ne pas placer les électrodes sur la poitrine ; ceci peut provoquer une fibrillation ventriculaire.
- Ce dispositif a uniquement été conçu pour être utilisé en intérieur.
- Ce dispositif doit être stocké et transporté uniquement dans le respect des conditions définies dans la présente notice.
- Ne pas utiliser ce dispositif dans des zones protégées, telles que les unités de soins intensifs dans les hôpitaux, les avions ni dans les lieux où l’usage des téléphones mobiles est interdit.
- L’appareil n’est pas conçu pour sauver des vies.
- Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec les accessoires fournis et des smartphones compatibles.
- Les appareils de communication HF portatifs et mobiles, par ex. les téléphones mobiles, peuvent influer sur les dispositifs médicaux électriques. Respecter une distance de sécurité de 30 cm (12 pouces) entre les appareils de communication HF et les pièces et câbles du Healy lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas le superposer avec d’autres appareils, ni le poser près de tout autre matériel électrique lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- L’utilisation simultanée de dispositifs médicaux implantés ou invasifs (par exemple un capteur de glycémie) peut être influencée par l’utilisation du dispositif Healy. Merci de contacter le fabricant pour plus d’informations.
- Éviter d’endommager les câbles des électrodes ou le câble de charge avec des objets tranchants. Si les câbles sont endommagés, ne pas les utiliser et contacter le fabricant pour les remplacer. Ne pas utiliser les câbles endommagés.
- Pour protéger le dispositif et ses accessoires contre la contamination et les dégradations, le ranger hors de portée des enfants, à l’abri de la poussière, du soleil, des moisissures ainsi que des animaux domestiques ou des animaux nuisibles.
- Utiliser uniquement les câbles et électrodes fournis avec l’équipement. D’autres accessoires, câbles ou électrodes pourraient provoquer l’émission de champs électromagnétiques plus élevés ou une immunité électromagnétique plus basse et pourraient avoir une incidence sur son fonctionnement.
- L’utilisation de cet équipement à côté d’un autre dispositif ou empilé sur celui-ci doit être évité, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Ne pas utiliser les électrodes adhésives si le gel est sec, s’il y a des dégradations ou si le câble de connexion est endommagé.
- Ne pas l’utiliser en cas d’épisodes répétés d’irritation cutanée.
- L’équipement ainsi que les lignes de raccordement utilisés avec cet appareil doivent tous être en bon état.
- Ne pas effectuer d’entretien lorsque le matériel est en marche.
- Le fonctionnement à faible distance (c’est-à-dire à moins de 1 m) d’un appareil ME de thérapie par ondes courtes ou micro-ondes peut produire de l’instabilité à la sortie du stimulateur.
- Son emploi simultané avec du matériel chirurgical-HF est interdit.
Note importante concernant l’utilisation des électrodes adhésives :
- Ne jamais placer les électrodes dans la zone de l’artère carotide.
- Ne pas placer les électrodes sur des plaies ouvertes.
- Avant utilisation, nettoyer la zone d’application et, si nécessaire, la raser.
- Choisir une zone dépourvue de poils, de lésions cutanées ou cicatrices, sans plis de peau ni protubérances osseuses et qui ne soit pas à proximité d’un implant métallique.
- Nettoyer et sécher la zone d’application avant de positionner l’électrode.
- Éviter l’emploi de solvants, car ceux-ci pourraient provoquer une irritation cutanée et réduire l’adhérence des électrodes.
- En cas d’utilisation d’alcool pour nettoyer la zone, s’assurer qu’il a séché complètement avant d’appliquer les électrodes.
- Vérifier le fonctionnement du système avant de commencer la procédure.
- Connecter l’électrode au câble de l’électrostimulateur.
- Si la procédure est interrompue, vérifier de nouveau le fonctionnement du système avant de recommencer la séance.
- Retirer la protection et appliquer l’électrode sur la surface de la peau.
- Avant la mise sous tension de l’électrostimulateur, vérifier l’adhérence de l’électrode à la surface de la peau.
Avertissements concernant les électrodes adhésives :
- Un contact réduit entre la peau et l’électrode peut concentrer le courant électrique en un point et provoquer des brûlures.
- Interrompre l’utilisation en cas de gêne ou de sensation de brûlure.
- Après la séance, éteindre l’électrostimulateur, débrancher le câble de l’électrode et retirer délicatement les électrodes de la peau en les soulevant par un coin.
- Retirer trop rapidement les électrodes pourrait provoquer des lésions cutanées.
- Ne pas les enlever en tirant la partie connectée du câble.
- Après utilisation, replacer les électrodes dans la protection en plastique et les remettre dans la pochette.
- Les électrodes peuvent être réutilisées : Réutilisation uniquement par la même personne.
- Vérifier l’adhérence des électrodes avant utilisation. Lorsque les électrodes perdent de leur adhérence, frotter doucement une ou deux gouttes d’eau sur la surface gélifiée. Cette action peut augmenter l’utilisabilité. S’il n’y a aucune amélioration, remplacer l’électrode par une nouvelle.
- Ne repositionner pas les électrodes pendant l’utilisation.
- Garder la pochette fermée afin d’éviter que les électrodes non utilisées ne se dessèchent.
Les observations suivantes ont été faites :
- Fort picotement sous les électrodes
- Réaction allergique aux électrodes
- Irritation cutanée
- Vertiges
- Maux de tête
- Plaies punctiformes après la stimulation
- Douleur au niveau des électrodes
Peu probable en raison des données existantes
- Perte temporaire de la vision
- Raideur de l’appareil locomoteur
- Tachycardie
- Apparition d’hématomes au niveau des électrodes
Avis important : Dans de rares cas, une utilisation excessive peut entraîner une gêne. Dans ce cas, nous recommandons de suspendre l’application jusqu’à ce que les symptômes disparaissent et de planifier de reprendre les applications à raison de 2 à 3 séances par semaine.
Montrer moins
MagHealy :
Usage prévu
Usage prévu Le MagHealy n’est pas un dispositif médical. Le MagHealy est un dispositif qui utilise des champs électromagnétiques avec des fréquences spécifiques pour favoriser l’harmonisation énergétique.
Montrer plus
Avertissements
- Contre-indiqué pour les femmes enceintes
- Contre-indiqué pour les personnes épileptiques
- Contre-indiqué pour les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque ou souffrant d’une pathologie cardiaque
- Les utilisateurs prévus sont les adultes
Consignes de sécurité
- Conserver ce dispositif hors de portée des enfants.
- Ne pas immerger le dispositif dans un liquide.
- Ne pas utiliser en conduisant un véhicule automobile, ni en travaillant avec des machines lourdes. La capacité à conduire ou à travailler sur des machines lourdes peut être altérée immédiatement après l’application.
- En cas d’anomalie, merci de contacter le fabricant. Toute tentative de réparation du dispositif entraînera l’annulation de la garantie.
- Ce dispositif doit être stocké et transporté uniquement dans le respect des conditions définies dans la présente notice.
- Ce dispositif a uniquement été conçu pour être utilisé en intérieur.
- Ne pas utiliser ce dispositif dans des zones protégées, telles que les unités de soins intensifs dans les hôpitaux, les avions ou dans tout lieu où l’usage des téléphones mobiles est interdit.
- Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec les accessoires fournis et des smartphones compatibles.
- Pour protéger le dispositif et ses accessoires contre la pollution et les dégradations, il doit être rangé hors de portée des enfants, à l’abri de la poussière, du soleil, de l’humidité, des animaux domestiques et des nuisibles.
- L’utilisation de cet équipement à côté d’un autre dispositif ou empilé sur celui-ci doit être évité, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Le matériel utilisé avec ce dispositif doit être en bon état.
- Ne pas effectuer d’entretien lorsque le matériel est en marche.
- Ne pas utiliser au niveau de la tête.
- Ne pas utiliser directement sur la peau.
- Le MagHealy peut chauffer pendant la charge. Pour éviter toute brûlure, ne pas toucher le MagHealy pendant la charge et patienter au moins 10 minutes après la charge complète pour que l’appareil refroidisse.
Avis important : Dans de rares cas, une utilisation excessive peut entraîner une gêne. Dans ce cas, nous recommandons de suspendre l’application jusqu’à ce que les symptômes disparaissent et de planifier de reprendre les applications à raison de 2 à 3 séances par semaine.
Montrer moins